Kategorier:
Søk i pressemeldinger
Månedsarkiv:
Oversettes til arabisk
Dag Solstads ”Genanse og verdighet”
Av Bent Johan Mosfjell, 17. November 2007, kl. 12.59

Pressemelding fra Oktober:

Genanse og verdighetDag Solstads kritikerroste roman Genanse og verdighet er nylig solgt til forlaget All Prints. All Prints distribuerer til hele det arabiske markedet og er et av de største forlagene i Midtøsten.

Arabisk er dermed det åttende språket ”Genanse og verdighet” oversettes til. Romanen er allerede tilgjengelig på engelsk, bosnisk, nederlandsk, ungarsk, spansk, svensk og tyrkisk.

”Genanse og verdighet” har høstet svært gode kritikker i utlandet. I Storbritannia ble Solstad nominert til den prestisjefylte litteraturprisen Independent Foreign Fiction Prize for romanen, og da boka utkom på det velrenommerte forlaget Harvill Secker i fjor skrev Times Literary Supplement bl.a: “Hans dyptloddende og modige studie av ensomheten i samfunnet og fortvilelsen over en trygghet som er til å misunne, gjør at Dag Solstads berømmelse i Norge er fortjent i fullt monn”.

Tidligere i høst ble ”Genanse og verdighet” kåret til 1990-tallets beste roman i Århundrets bibliotek.

Dag Solstad (f.1941) har utgitt en lang rekke romaner, noveller, skuespill og artikkelsamlinger, i tillegg til fem bøker om VM i fotball i samarbeid med Jon Michelet. Dag Solstad har fått Kritikerprisen tre ganger, og i 1989 mottok han Nordisk Råds litteraturpris for ”Roman 1987”. Han har også mottatt bl.a. Doblougprisen, Språklig samlings litteraturpris, Aschehougprisen, Gyldendalprisen, Brageprisen og Brages hederspris, og i 2003 var han festspilldikter i Bergen.


Del denne pressemeldingen på: